[Из Байрона] Неспящих солнце, грустная звезда, Как слезно луч мерцает твой всегда, Как темнота при нем еще темней, Как он похож на радость прежних дней! Так светит прошлое нам в жизненной ночи, Но уж не греют нас бессильные лучи, Звезда минувшего так в горе мне видна, Видна, но далека — светла, но холодна! Примечание: в книге имеется это же стихотворение в переводе Фета («О, солнце глаз бессонных...»), Козлова («Бессонное солнце, в тумане луна!..»), Маршака («Бессонных солнце..») и Д. Маркевича («О солнце тех, кто не вкушает сна...»). В сборнике приведён перевод этого стиха, сделанный Набоковым («Печальная звезда, бессонных солнце! Ты...»)
Год: Сентябрь 1856
Источник: А.К.Толстой. Полное собрание стихотворений в 2-х т.Библиотека поэта. Большая серия.Ленинград: Советский писатель, 1984.
А.К.Толстой. Полное собрание стихотворений в 2-х т.Библиотека поэта. Большая серия.Ленинград: Советский писатель, 1984. → Неспящих солнце, грустная звезда...
А.К.Толстой. Полное собрание стихотворений в 2-х т.Библиотека поэта. Большая серия.Ленинград: Советский писатель, 1984. → Горними тихо летела душа небесами...
А.К.Толстой. Полное собрание стихотворений в 2-х т.Библиотека поэта. Большая серия.Ленинград: Советский писатель, 1984. → Горними тихо летела душа небесами...
А.К.Толстой. Полное собрание стихотворений в 2-х т.Библиотека поэта. Большая серия.Ленинград: Советский писатель, 1984. → Что за грустная обитель...
А.К.Толстой. Полное собрание стихотворений в 2-х т.Библиотека поэта. Большая серия.Ленинград: Советский писатель, 1984. → Что за грустная обитель...