Иосиф Бродский Откуда к нам пришла зима, не знаешь ты, никто не

Шабунинa Мария
Опубликовано: 2505 дней назад (20 января 2014)
Просмотров: 4919
0
Голосов: 0
Иосиф Бродский

Откуда к нам пришла зима,
не знаешь ты, никто не знает.

Умолкло все. Она сама
холодных губ не разжимает.
Она молчит. Внезапно, вдруг
упорства ты ее не сломишь.
Вот оттого-то каждый звук
зимою ты так жадно ловишь.

Шуршанье ветра о стволы,
шуршанье крыш под облаками,
потом, как сгнившие полы,
скрипящий снег под башмаками,
а после скрип и стук лопат,
и тусклый дым, и гул рассвета...
Но даже тихий снегопад,
откуда он, не даст ответа.

И ты, входя в свой теплый дом,
взбежав к себе, скажи на милость,
не думал ты хоть раз о том,
что где-то здесь она таилась:
в пролете лестничном, в стене,
меж кирпичей, внизу под складом,
а может быть, в реке, на дне,
куда нельзя проникнуть взглядом.

Быть может, там, в ночных дворах,
на чердаках и в пыльных люстрах,
в забитых досками дверях,
в сырых подвалах, в наших чувствах,
в кладовках тех, где свален хлам...
Но видно, ей там тесно было,
она росла по всем углам
и все заполонила.

Должно быть, это просто вздор,
скопленье дум и слов неясных,
она пришла, должно быть, с гор,
спустилась к нам с вершин прекрасных:
там вечный лед, там вечный снег,
там вечный ветер скалы гложет,
туда не всходит человек,
и сам орел взлететь не может.

Должно быть, так. Не все ль равно,
когда поднять ты должен ворот,
но разве это не одно:
в пролете тень и вечный холод?
Меж ними есть союз и связь
и сходство — пусть совсем немое.
Сойдясь вдвоем, соединясь,
им очень просто стать зимою.

Дела, не знавшие родства,
и облака в небесной сини,
предметы все и вещества
и чувства, разные по силе,
стихии жара и воды,
увлекшись внутренней игрою,
дают со временем плоды,
совсем нежданные порою.

Бывает лед сильней огня,
зима — порой длиннее лета,
бывает ночь длиннее дня
и тьма вдвойне сильнее света;
бывает сад громаден, густ,
а вот плодов совсем не снимешь...
Так берегись холодных чувств,
не то, смотри, застынешь.

И люди все, и все дома,
где есть тепло покуда,
произнесут: пришла зима.
Но не поймут откуда.

ноябрь 1962

""
Изображение уменьшено. Щелкните, чтобы увидеть оригинал.

Читайте также:

 Иосиф Бродский ДЛЯ ШКОЛЬНОГО ВОЗРАСТА Ты знаешь, с наступленьем
Иосиф Бродский ДЛЯ ШКОЛЬНОГО ВОЗРАСТА Ты знаешь, с наступленьем
Иосиф Бродский ДЛЯ ШКОЛЬНОГО ВОЗРАСТА Ты знаешь, с наступленьем темноты пытаюсь я прикидывать на глаз, отсчитывая горе от версты, пространство, разделяющее нас. И цифры как-то сходятся в слова, откуда приближаются к тебе смятенье, исходя...
 Иосиф Бродский - русский поэт, прозаик, переводчик, лауреат Нобелевской
Иосиф Бродский - русский поэт, прозаик, переводчик, лауреат Нобелевской
Иосиф Бродский - русский поэт, прозаик, переводчик, лауреат Нобелевской премии по литературе в 1987г, писал на двух языках – русском и английском. Годы жизни: 1940 – 1996. Главным своим предназначением Иосиф Бродский считал поэзию. Он расширил воз...
 Иосиф Бродский Я не то что схожу с ума, но устал за лето.
Иосиф Бродский Я не то что схожу с ума, но устал за лето.
Иосиф Бродский Я не то что схожу с ума, но устал за лето. За рубашкой в комод полезешь, и день потерян. Поскорей бы, что ли, пришла зима и занесла всё это — города, человеков, но для начала зелень. Стану спать не раздевшись или читать с любого ме...
Комментарии (0)