Уильям Блейк
"Запри на все засовы, о Зима,
Дверь твоего холодного жилища
На мрачном севере, и крыш своих
Не задевай железной колесницей".
Не слушая, Зима над бездной мчит,
С цепи спустив закованные в брони
Бураны; страшно мне глаза поднять
На скипетр, вознесенный над землей.
Чудовище из кожи и костей
Шагает через стонущие скалы,
В молчанье погружая все вокруг,
С земли срывая хрупкие одежды,
Ступая на утесы; о мореход
Несчастный! Бури не унять, мольбы
Напрасны! Лишь от улыбки небесной
Чудовище исчезнет в недрах Геклы.
Перевод Д. Смирнова