На шее твоей я ослаблю аркан, Сниму на запястьях браслеты , И дам

Ермишина Варвара
Опубликовано: 3432 дня назад (26 ноября 2014)
Просмотров: 1216
0
Голосов: 0
На шее твоей я ослаблю аркан,
Сниму на запястьях «браслеты»,
И дам тебе выпить свободы стакан
(Её очень любят аскеты).

Ты выпрямишь спину и встанешь с колен,
Закашляешь, неба отведав,
И спросишь: «Зачем? Что ты хочешь взамен?
Позор это или победа?!».

Но я не отвечу. Тебе примерять
Придётся прозрачную тогу
Беспечности, лёгкости, воли, – опять
Скрывая сомнений тревогу.

И, смело шагнув по привычке в толпу,
Ты встретишь себя, но – другого:
В рубашке одной на холодном ветру –
Забытого Мастера слова…

Мила Машнова

Читайте также:

 Не забудь Я устала так сильно любить И, лелея надежду впустую, Писать
Не забудь Я устала так сильно любить И, лелея надежду впустую, Писать
***Не забудь*** Я устала так сильно любить И, лелея надежду впустую, Писать строки под звук тишины Когда сердце поёт аллилуйю. Я устала тебя вспоминать Укрывая холодную простынь Своим телом, измученным вновь От смятений и помыслов острых. Я уст...
 Уильям Шекспир СОНЕТ 88 Когда захочешь, охладев ко мне, Предать
Уильям Шекспир СОНЕТ 88 Когда захочешь, охладев ко мне, Предать
Уильям Шекспир СОНЕТ 88 Когда захочешь, охладев ко мне, Предать меня насмешке и презренью, Я на твоей останусь стороне И честь твою не опорочу тенью. Отлично зная каждый свой порок, Я рассказать могу такую повесть, Что навсегда сниму с тебя уп...
Уильям Шекспир СОНЕТ 88 Когда захочешь, охладев ко мне, Предать меня насмешке и презренью, Я на твоей останусь стороне И честь твою (из любимого)
Уильям Шекспир СОНЕТ 88 Когда захочешь, охладев ко мне, Предать меня насмешке и презренью, Я на твоей останусь стороне И честь твою (из любимого)
Уильям Шекспир СОНЕТ 88 Когда захочешь, охладев ко мне, Предать меня насмешке и презренью, Я на твоей останусь стороне И честь твою не опорочу тенью. Отлично зная каждый свой порок, Я рассказать могу такую повесть, Что навсегда сниму с тебя уп...
Комментарии (0)