Ночевала тучка золотая
На груди утёса-великана;
Утром в путь она умчалась рано,
По лазури весело играя;
Но остался влажный след в морщине
Старого утёса. Одиноко
Он стоит, задумался глубоко,
И тихонько плачет он в пустыне.
Год: 1841
Источник: The Cliff // Перевод на английский язык Д. Смирнова-Садовского, 2009 Il spelm // Перевод на ретороманский язык Пейдер Ланселя The Cliff // Перевод на английский язык Д. Смирнова-Садовского, 2009 Il spelm // Перевод на ретороманский язык Пейдер Ланселя Родные поэты: Стихотворения русских поэтов-классиков XIX и начала XX века. — 7-е изд.. — М.: Дет. лит., 1979. — С. 96
Михаил Лермонтов → Еврейская мелодия
Михаил Лермонтов → «На севере диком стоит одиноко…»