Милонову. По прочтении перевода его из Горация

Администратор 16 октября 2017 Рейтинг: 0 Голосов: 0 533 просмотра
По прочтении перевода его
из Горация

Тогда, как уши нам терзают
Несносны крики сов, гагар,
И музы в наши дни страдают,
Как предки наши от татар,
Когда Шишков, Батый талантов,
Грозит смерть вкусу нанести,
Шихматов из морских сержантов
В Гомеры хочет перейти.
Когда Хвостов, Анастасевич,
Захаров, Шаховской, Станевич
И вся Батыева орда
Выходит на Парнас войною,
Ты, жрец счастливый муз, тогда,
С горящей пламенной душою
И лирой звонкой, золотой,
Невежд рой шумный оставляешь
И славу на пути встречаешь.
Идущий скромною стезёй,
Счастливый путь, друг муз и граций,
Достигни пристани тайком,
И пусть наставник твой Гораций
Поделится с тобой венком.



Источник: lib.ru


Похожие статьи:

Пётр ВяземскийКуда девались вы с своим закатом ясным…

Пётр ВяземскийЛитературная исповедь

Пётр ВяземскийМадригал Гашпару

Пётр ВяземскийКуда летишь? К каким пристанешь берегам…

Пётр ВяземскийЛисту

Комментарии (0)