Уильям Шекспир СОНЕТ 149 Ты говоришь, что нет любви во мне.

Шабунинa Мария
Опубликовано: 2501 день назад (20 января 2014)
Просмотров: 1323
0
Голосов: 0
Уильям Шекспир

СОНЕТ 149

Ты говоришь, что нет любви во мне.
Но разве я, ведя войну с тобою,
Не на твоей воюю стороне
И не сдаю оружия без боя?
Вступал ли я в союз с твоим врагом,
Люблю ли тех, кого ты ненавидишь?
И разве не виню себя кругом,
Когда меня напрасно ты обидишь?
Какой заслугой я горжусь своей,
Чтобы считать позором униженье?
Твой грех мне добродетели милей,
Мой приговор — ресниц твоих движенье.

В твоей вражде понятно мне одно:
Ты любишь зрячих, — я ослеп давно.

Перевод С.Я.Маршака

Читайте также:

 Уильям Шекспир - СОНЕТ 149 Ты говоришь, что нет любви во мне.
Уильям Шекспир - СОНЕТ 149 Ты говоришь, что нет любви во мне.
Уильям Шекспир - СОНЕТ 149 Ты говоришь, что нет любви во мне. Но разве я, ведя войну с тобою, Не на твоей воюю стороне И не сдаю оружия без боя? Вступал ли я в союз с твоим врагом, Люблю ли тех, кого ты ненавидишь? И разве не виню себя кругом, Ко...
 Уильям Шекспир СОНЕТ 21 Не соревнуюсь я с творцами од, Которые раскрашенным
Уильям Шекспир СОНЕТ 21 Не соревнуюсь я с творцами од, Которые раскрашенным
Уильям Шекспир СОНЕТ 21 Не соревнуюсь я с творцами од, Которые раскрашенным богиням В подарок преподносят небосвод Со всей землей и океаном синим. Пускай они для украшенья строф Твердят в стихах, между собою споря, О звездах неба, о венках цвет...
 Уильям Шекспир СОНЕТ 23 Как тот актер, который, оробев, Теряет нить
Уильям Шекспир СОНЕТ 23 Как тот актер, который, оробев, Теряет нить
Уильям Шекспир СОНЕТ 23 Как тот актер, который, оробев, Теряет нить давно знакомой роли, Как тот безумец, что, впадая в гнев, В избытке сил теряет силу воли, - Так я молчу, не зная, что сказать, Не оттого, что сердце охладело. Нет, на мои уста ...
Комментарии (0)