Имя твое шепчу неустанно, Шепчу неустанно имя твое. Магнитной волной через воды и страны Летит иностранное имя твое. Быть может, Алиса, за чашкою кофе Сидишь ты в кругу веселых людей, А я всей болью дымящейся крови Тяну твою душу, как чародей. И вдруг изумленно бледнеют лица: Все тот же камин. Электрический свет. Синяя чашка еще дымится, А человека за нею нет... Ты снова со мной. За строфою-решеткой, Как будто бы я с колдунами знаком, Не облик, не образ, а явственно, четко — Дыханье, пахнущее молоком. Теперь ты навеки со мной, недотрога! Постигнет ли твой Болеслав или Стах, Что ты не придешь? Ты осталась в стихах. Для жизни мало, для смерти много.
Источник: Советская поэзия. В 2-х томах.Библиотека всемирной литературы. Серия третья.Редакторы А.Краковская, Ю.Розенблюм.Москва: Художественная литература, 1977.
Советская поэзия. В 2-х томах.Библиотека всемирной литературы. Серия третья.Редакторы А.Краковская, Ю.Розенблюм.Москва: Художественная литература, 1977. → Из цикла «Алиса»: Этюд 5
Советская поэзия. В 2-х томах.Библиотека всемирной литературы. Серия третья.Редакторы А.Краковская, Ю.Розенблюм.Москва: Художественная литература, 1977. → Из цикла «Алиса»: Этюд 14
Советская поэзия. В 2-х томах.Библиотека всемирной литературы. Серия третья.Редакторы А.Краковская, Ю.Розенблюм.Москва: Художественная литература, 1977. → Из цикла «Алиса»: Этюд 10