Легенда

Администратор 27 июня 2018 Рейтинг: 0 Голосов: 0 598 просмотров
Был у Христа-младенца сад,
И много роз взрастил он в нем;
Он трижды в день их поливал,
Чтоб сплесть венок себе потом.

Когда же розы расцвели,
Детей еврейский созвал он;
Они сорвали по цветку,
И сад весь был опустошен.

«Как ты сплетешь теперь венок?
В твоем саду нет больше роз!»
- «Вы позабыли, что шипы
Остались мне»,- сказал Христос.

И из шипов они сплели
Венок колючий для него,
И капли крови вместо роз
Чело украсили его.

Примечание: перевод из неизвестного английского поэта.


Год: <1877>

Источник: А.Н.Плещеев. Полное собрание стихотворений.Библиотека поэта. Большая серия.Москва, Ленинград: Советский писатель, 1964.


Похожие статьи:

А.Н.Плещеев. Полное собрание стихотворений.Библиотека поэта. Большая серия.Москва, Ленинград: Советский писатель, 1964.Когда я в зале многолюдном...

А.Н.Плещеев. Полное собрание стихотворений.Библиотека поэта. Большая серия.Москва, Ленинград: Советский писатель, 1964.Notturno (Ночь тиха... Едва колышет...)

А.Н.Плещеев. Полное собрание стихотворений.Библиотека поэта. Большая серия.Москва, Ленинград: Советский писатель, 1964.Прощальная песня

А.Н.Плещеев. Полное собрание стихотворений.Библиотека поэта. Большая серия.Москва, Ленинград: Советский писатель, 1964.Notturno (Я слышу, знакомые звуки...)

А.Н.Плещеев. Полное собрание стихотворений.Библиотека поэта. Большая серия.Москва, Ленинград: Советский писатель, 1964.Бал

Комментарии (0)