Гульзира, твое имя - цветок, И, Востока традицию чтущий, Я твой черный тугой завиток Зарифмую с зирою цветущей. Но узнать бы сначала пора, Как цветет на Востоке зира. Я исчислю цветок по плоду, В семена ароматные вникну И к такому ответу приду, От которого горько поникну. Гульзира, разве ведаешь ты, Как печалят порою цветы. Убежав от гудения пчел, Я забыл про былую удачу И пустыню цветам предпочел И пустые глаза свои прячу, Ибо горечью жжет, Гульзира, То, что сладостью было вчера. Гульзира, твои речи просты, И от плеч твоих пахнет зирою. Как горчат, как печалят порою Эти запахи, эти цветы! Дай лицо свое снова зарою В эти запахи, эти цветы. Оттого, что я с севера, что ли? * См. Есенин.
Источник: Дмитрий Сухарев. Читая жизнь.Москва: Советский писатель, 1984.
Дмитрий Сухарев. Читая жизнь.Москва: Советский писатель, 1984. → В Древней Греции рожденных...
Дмитрий Сухарев. Читая жизнь.Москва: Советский писатель, 1984. → Переулок
Дмитрий Сухарев. Читая жизнь.Москва: Советский писатель, 1984. → Исполняется с гитарой (Пробки выбьем...)
Дмитрий Сухарев. Читая жизнь.Москва: Советский писатель, 1984. → Известно ль вам, что значит - жечь...
Дмитрий Сухарев. Читая жизнь.Москва: Советский писатель, 1984. → Бремя денег меня не томило..._x000D_