• Леда

    Администратор 16 октября 2017 Рейтинг: 0 Голосов: 0 644 просмотра

    В стране роскошной, благодатной,
    Где Евротейский древний ток
    Среди долины ароматной
    Катится светел и широк;
    Вдоль брега Леда молодая,
    Ещё не мысля, но мечтая,
    Стопами тихими брела.
    Уж близок полдень; небо знойно;
    Кругом всё пусто, всё спокойно;
    Река прохладна и светла;
    Брега стрегут кусты густые…
    Покровы пали на цветы,
    И Леды прелести нагие
    Прозрачной влагой приняты.
    Легко возлёгшая на волны,
    Легко скользит по ним она;
    Роскошно пенясь, перси полны
    Лобзает жадная волна.
    Но зашумел тростник прибрежный,
    И лебедь стройный, белоснежный
    Из-за него явился ей.
    Сначала он, чуть зримый оком,
    Блуждает в оплыве широком
    Кругом возлюбленной своей;
    В пучине часто исчезает,
    Но сокрываяся от глаз
    Из вод глубоких выплывает
    Всё ближе к милой каждый раз.
    И вот плывёт он рядом с нею.
    Ей смелость лебедя мила,
    Рукою нежною своею
    Его осанистую шею
    Младая дева обняла,
    Он жмётся к деве, он украдкой
    Ей перси нежные клюет;
    Он в песне радостной и сладкой
    Как бы красы её поёт,
    Как бы поёт живую негу!
    Меж тем, влечёт её ко брегу.
    Выходит на берег она;
    Устав, в тени густого древа,
    На мураву ложится дева,
    На длань главою склонена.
    Меж тем не дремлет лебедь страстный:
    Он на коленях у прекрасной
    Нашёл убежище своё;
    Он сладкозвучно воздыхает,
    Он влажным клёвом вопрошает
    Уста невинные её…
    В изнемогающую деву
    Огонь желания проник:
    Уста раскрылись; томно клеву
    Уже ответствует язык;
    Уж на глаза с живым томленьем
    Набросив пышные власы,
    Она нечаянным движеньем
    Раскрыла все свои красы…
    Приют свой прежний покидает
    Тогда нескромный лебедь мой;
    Он томно шею обвивает
    Вкруг шеи девы молодой;
    Его напрасно отклоняет
    Она дрожащею рукой:
    Он завладел — —
    Затрепетал крылами он, —
    И вырывается у Леды
    И детства крик и неги стон.



    Источник: Мастера русского стихотворного перевода / Вступительная статья, подготовка текста и примечания Е. Г. Эткинда. — Л.: Советский писатель, 1968. — Т. 1. — С. 273—275 — (Библиотека поэта).


    Похожие статьи:

    Евгений БоратынскийКнязю Петру Андреевичу Вяземскому

    Евгений БоратынскийЛ. Пушкину

    Евгений БоратынскийЛазурные очи

    Евгений БоратынскийКогда, дитя и страсти и сомненья…

    Евгений БоратынскийКольцо. С. Энгельгардт

    Комментарии (0)