Мой дар иссяк, в мозгу свинец, И докурилась трубка. Желудок пуст. О мой творец! Как вдохновенье хрупко! Перо скребет и на листе Кроит стихи без чувства. Где взять в сердечной пустоте Священный жар исскуства? Как высечь мерзнущей рукой Стих из огня и света? О Феб, ты враг стряпни такой, Приди согрей поэта! За дверью стирка. В сотый раз Кухарка заворчала. А я - меня зовет Пегас К садам Эскуриала. В Мадрид, мой конь!- И вот Мадрид. О, смелых дум свобода! Дворец Филипппа мне открыт, Я спешился у входа. Иду и вижу: там, вдали, Моей мечты созданье, Спешит принцесса Эболи На тайное свиданье. Спешит в объятья принца пасть, Блаженство предвкушая. В ее глазах - восторг и страсть, В его - печаль немая. Уже триумф пьянит ее, Уже он ей в угоду... О дьявол! Мокрое белье Вдруг шлепается в воду! И нет блистательного сна, И скрыла тьма принцессу. Мой бог! Пусть пишет сатана Во время стирки пьесу! Перевод В.Левика.
Год: 1785
Источник: Фридрих Шиллер. Лирика.Москва, "Художественная Литература", 1964.
Фридрих Шиллер. Лирика.Москва, "Художественная Литература", 1964. → Боги Греции
Фридрих Шиллер. Лирика.Москва, "Художественная Литература", 1964. → Вечер
Фридрих Шиллер. Лирика.Москва, "Художественная Литература", 1964. → Мужицкая серенада
Фридрих Шиллер. Лирика.Москва, "Художественная Литература", 1964. → Прогулка
Фридрих Шиллер. Лирика.Москва, "Художественная Литература", 1964. → Мудрецы