Когда и мрак, и сон в полях, И ночь разлучит нас, Меня, мой друг, невольный страх Волнует каждый раз. Я знаю, ночь пройдет одна, Наутро мы с тобой; Но дума втайне смущена Тревожною тоской. О, как же сердцу не грустить! Как высказать печаль, — Когда от тех, с кем мило жить, Стремимся в темну даль; Когда, быть может, увлечет Неверная судьба На целый месяц, целый год, Быть может — навсегда! Примечание: возможно, это стихотворение не является переводом Байрона, а принадлежит самому Козлову.
Год: <1825>
Источник: И. И. Козлов. Полное собрание стихотворений.Ленинград: "Советский писатель", 1960.
И. И. Козлов. Полное собрание стихотворений.Ленинград: "Советский писатель", 1960. → Моя молитва
И. И. Козлов. Полное собрание стихотворений.Ленинград: "Советский писатель", 1960. → Два челнока
И. И. Козлов. Полное собрание стихотворений.Ленинград: "Советский писатель", 1960. → Разбитый корабль
И. И. Козлов. Полное собрание стихотворений.Ленинград: "Советский писатель", 1960. → Дуб
И. И. Козлов. Полное собрание стихотворений.Ленинград: "Советский писатель", 1960. → Разбойник