Здесь, в тишине задумчивого сада, Опять, о, ночь, меня застанешь ты, И все одной душа полна мечты, Что я калиф, а ты — Шехеразада. Последняя нарушена преграда Меж миром слез и дольней суеты И царством грез и горней красоты; Я твой, о, ночь! Меж нами нет разлада. Ты шепчешь мне про таинства небес, И словно я с лица земли исчез, Отдавшись весь твоей волшебной воле. Калиф внимал красавице своей, Но ты одна мне рассказала боле, Чем в тысячу уведал он ночей.
Год: 11 июня 1892, Штадтгаген
Источник: К.Р. Времена года. Избранное.Библиотека русской классической литературы.Санкт-Петербург: Северо-Запад, 1994.
К.Р. Времена года. Избранное.Библиотека русской классической литературы.Санкт-Петербург: Северо-Запад, 1994. → О, как люблю я этот сад тенистый!..
К.Р. Времена года. Избранное.Библиотека русской классической литературы.Санкт-Петербург: Северо-Запад, 1994. → Из лагерных заметок
К.Р. Времена года. Избранное.Библиотека русской классической литературы.Санкт-Петербург: Северо-Запад, 1994. → Не много дней осталося цвести...
К.Р. Времена года. Избранное.Библиотека русской классической литературы.Санкт-Петербург: Северо-Запад, 1994. → Как жаль, что розы отцветают!..
К.Р. Времена года. Избранное.Библиотека русской классической литературы.Санкт-Петербург: Северо-Запад, 1994. → У озера