На перевод «Генриады» или Превращение Вольтера

Администратор 16 октября 2017 Рейтинг: 0 Голосов: 0 679 просмотров

«Что это! — говорил Плутон, —
Остановился Флегетон,
Мегера, Фурии и Цербер онемели,
Внимая пенью твоему,
Певец бессмертный Габриели?
Умолкни!.. Но сему
Безбожнику в награду
Поищем страшных мук, ужасных даже аду,
Соделаем его
Гнуснее самого
Сизифа злова!»
Сказал и превратил — о, ужас! — в Ослякова.



Год: 1810

Источник: ФЭБ (1934)


Похожие статьи:

Константин БатюшковЛюбовь в челноке

Константин Батюшков6. «Куда, красавица?» — «За делом, не узнаешь!..»

Константин БатюшковК Тассу

Константин БатюшковЭпиграмма на перевод Виргилия

Константин Батюшков9. К постарелой красавице

Комментарии (0)