На севере диком стоит одиноко
На голой вершине сосна
И дремлет качаясь, и снегом сыпучим
Одета как ризой она.
5 И снится ей всё, что в пустыне далекой —
В том крае, где солнца восход,
Одна и грустна на утесе горючем
Прекрасная пальма растет.Ein Fichtenbaum steht einsam
Im Norden auf Kahler Höh.
Heine. 1
На хладной и голой вершине
Стоит одиноко сосна,
И дремлет... под снегом сыпучим
Качаяся дремлет она.
Ей снится прекрасная пальма
В далёкой восточной земле,
Растущая тихо и грустно
На жаркой песчаной скале.
Год: 1841
Источник: Сочинения: В 6 т The Pine Tree // Перевод на английский язык Д. Смирнова-Садовского, 2007 The Pine Tree // Перевод на английский язык Д. Смирнова-Садовского, 2007 Лермонтов М. Ю. Сочинения: В 6 т. — М.; Л.: Изд-во АН СССР, 1954. — Т. 2. Стихотворения, 1832—1841. — С. 179
Михаил Лермонтов → Гроб Оссиана
Михаил Лермонтов → Наполеон (Где бьет волна о брег высокой…)