От ночной росы, от холодных звезд в холодцом поту проснулся овес. Прозрачные утренние небеса коснулись шершавых бровей овса. Ему с кукурузой дружить и к пшенице белокурым чубом клониться. Пускай он ростом с ними не вровень, он налит силой, он дышит здоровьем. Он ходит под ветром, взъерошен, белес — с глазами детскими Геркулес. Недаром к нему, чтоб задор не погас, тянется лошадка моя Пегас.
Год: May-64
Источник: Советская поэзия. В 2-х томах.Библиотека всемирной литературы. Серия третья.Редакторы А.Краковская, Ю.Розенблюм.Москва: Художественная литература, 1977.
Советская поэзия. В 2-х томах.Библиотека всемирной литературы. Серия третья.Редакторы А.Краковская, Ю.Розенблюм.Москва: Художественная литература, 1977. → День
Советская поэзия. В 2-х томах.Библиотека всемирной литературы. Серия третья.Редакторы А.Краковская, Ю.Розенблюм.Москва: Художественная литература, 1977. → Соседка
Советская поэзия. В 2-х томах.Библиотека всемирной литературы. Серия третья.Редакторы А.Краковская, Ю.Розенблюм.Москва: Художественная литература, 1977. → Высота
Советская поэзия. В 2-х томах.Библиотека всемирной литературы. Серия третья.Редакторы А.Краковская, Ю.Розенблюм.Москва: Художественная литература, 1977. → Голос
Советская поэзия. В 2-х томах.Библиотека всемирной литературы. Серия третья.Редакторы А.Краковская, Ю.Розенблюм.Москва: Художественная литература, 1977. → Обращение к времени