Шумит кустарник… На утёс…

Администратор 23 октября 2017 Рейтинг: 0 Голосов: 0 941 просмотр

Шумит кустарник... На утес
Олень веселый выбегает,
[Пугливо] он подножный лес
С вершины острой озирает,
Глядит на светлые <луга>,
Глядит на синий свод небесный
И на днепровские брега,
Венчанны чащею древесной.
Недвижим, строен [он] стоит
И чутким ухом шевелит......

Но дрогнул он — незапный звук
Его коснулся — [боязливо]
[Он шею] [вытянул] и [вдруг]
[С вершины прянул].

Шумит кустарник… На утёс
Олень весёлый выбегает,
Пугливо он подножный лес
С вершины острой озирает,
Глядит на светлые луга,
Глядит на синий свод небесный
И на днепровские брега,
Венчанны чащею древесной.
Недвижим, строен он стоит
И чутким ухом шевелит…

Но дрогнул он — незапный звук
Его коснулся — боязливо
Он шею вытянул и вдруг
С вершины прянул…

Шумитъ
    [Кусты]
[На] кустарникъ... На утесъ —
              веселый [рогатый]
[онъ]
Олень [пугливый] выбѣгаетъ
подножный
     [Пугливо] онъ [окрестный] [поля]
[Недвиженъ*], [онъ окрестный] лѣсъ
Съ вершины острой озираетъ
     [Легко]
[и] строенъ [стройно] [он]
[Возвелъ]
     Недвижимъ [Надъ бездной], [недвижимъ] стоитъ
И [..] чуткимъ ухомъ*
[Чуть] [робкимъ] шевелитъ......
123
[вдругъ*] [Но] [..] [вдругъ] — [в]незапной
[И дрог] дрогнулъ онъ — [дальной] звукъ
             [къ] [..]
[Его* потрясъ*] [и он] [и вдругъ] —
                                                                        [безпокойно]
[Онъ поднялъ] [онъ] [нерзб.]
[Съ вершины прянулъ] [боязливо] —
[.] [Онъ поднялъ шею] —
                            [вытянулъ]
                                                и [вдругъ]
[Онъ шею про]

Шумитъ кустарникъ... На утесъ
Олень веселый выбѣгаетъ
[Недвиженъ], онъ подножный лѣсъ
Съ вершины острой озираетъ.
Недвижимъ, строенъ онъ стоитъ
И чуткимъ ухомъ шевелитъ...
Глядитъ на свѣтлые луга,
Глядитъ на синій сводъ небесной
И на Днѣпровскіе брега
Вѣнчанны чащею древесной —
[Вдругъ] дрогнулъ онъ — [незапной] звукъ
Его потрясъ — [онъ боязливо]
[Съ вершины прянулъ.]

I
1The Stag at eve had drunk his fill,
Where danced the moon on Monan’s rill,
And deep his midnight lair had made
In lone Glenartney’s hazel shade;
5But, when the sun his beacon red
Had kindled on Benvoirlich’s head,
The deep-mouthed blood-hound’s heavy bay
Resounded up the rocky way,
And faint, from farther distance borne,
10Were heard the clanging hoof and horn.
Строфа особенно важная:
II
1As chief who hears his warder call,
«To arms! the foemen storm the wall»,
The antler’d monarch of the waste
Sprung from his heathery couch in haste.
5But, ere his fleet career he took,
The dew-drops from his flanks he shook;
Like crested leader proud and high,
Tossed his beamed frontlet to the sky;
A moment gazed adown the dale,
127
10A moment snuffed the tainted gale,
A moment listen’d to the cry,
That thickened as the chace drew nigh;
Then, as the headmost foes appeared
With one brave bound the copse he cleared
15And, stretching forward free and far,
16Sought the wild heaths of Uam-Var.1
а далее:
V
1The noble Stag was pausing now,
Upon the mountain’s southern brow,
Where broad extended, far beneath,
The varied realms of fair Menteith.
5With anxious eye he wander’d o’er
Mountain and meadow, moss and moor,
And pondered refuge from his toil,
By far Lochard or Aberfoyle.
But nearer was the copse-wood gray,
10That waved and wept on Loch-Achray,
And mingled with the pine-trees blue
On the bold cliffs of Ben-venue.
Fresh vigour with the hope returned,
With flying foot the heath he spurned,
15Held westward with unwearied race,
16And left behind the panting chase.



Год: 1810

Источник: ФЭБ ЭНИ «Пушкин»


Комментарии (0)