Эпиграмма господину К.

Администратор 25 октября 2017 Рейтинг: 0 Голосов: 0 929 просмотров

Accidit id linguis Tibi (Homero ex urbibus olim
Quas septem numerant) has numerare licet.
Itala vult sermone suo fieri Italum amoenum;
Et Germanica vox te facit esse suum;
Illustris Gallum ore, sono quoque Gallia adoptat.
Quae spectanda Polo Bella novi generis!
Sed cessare licet nunc hic de lite perenni:
Nomine nam ROSSY Tu mihi Rossus eris.

Меж языков о тебе (как некогда о Гомере
Спорили семь городов) — спор привелось завести.
Речь итальянская сладкого видит в тебе итальянца,
Но и германский глагол тоже считает своим.
Галлия усыновила тебя за галлские звуки,
Только на Польшу взгляни — новые распри растут!
Но позволено нам прекратить давнишние споры:
Раз ты по имени Росс, значит, ты — Росс для меня.



Год: 1730

Источник: Библиотека Мошкова 81—82 В. К. Тредиаковский Избранные сочинения / Вступительная статья и подготовка текста Л. И. Тимофеева. Примечания Я. М. Строчкова. Подготовка текста поэмы «Феоптия» и примечания к ней И. З. Сермана. — М.—Л.: Советский писатель, 1963. — С. 81—82


Похожие статьи:

Василий Тредиаковский«Пристающих к земли той един бог любезный…»

Василий Тредиаковский«В белости её румяной…»

Василий Тредиаковский«Видеть все женски лицы…»

Василий Тредиаковский«Три славных красот ко мне любовью горели…»

Василий Тредиаковский«Выди, Тирсис, отсюду, пора любовь кинуть…»

Комментарии (0)