Федерико Гарсиа Лорка Любовь до боли, смерть моя живая, жду весточки

Шабунинa Мария
Опубликовано: 3748 дней назад (21 января 2014)
Просмотров: 1638
0
Голосов: 0
Федерико Гарсиа Лорка

Любовь до боли, смерть моя живая,
жду весточки - и дни подобны годам.
Забыв себя, стою под небосводом,
забыть тебя пугаясь и желая.

Ветра и камни вечны. Мостовая
бесчувственна к восходам и заходам:
И не пьянит луна морозным медом
глубин души, где темень гробовая.

Но за тебя шел бой когтей и лилий,
звериных смут и неги голубиной,
я выстрадал тебя, и вскрыты жилы.

Так хоть бы письма бред мой утолили,
или верни меня в мои глубины
к потемкам, беспросветным до могилы!

Перевод А.Гелескула

Читайте также:

 Любовь до боли, смерть моя живая, жду весточки - и дни подобны годам.
Любовь до боли, смерть моя живая, жду весточки - и дни подобны годам.
Любовь до боли, смерть моя живая, жду весточки - и дни подобны годам. Забыв себя, стою под небосводом, забыть тебя пугаясь и желая. Ветра и камни вечны. Мостовая бесчувственна к восходам и заходам: И не пьянит луна морозным медом глубин души, где...
 Федерико Гарсиа Лорка Все выплакать с единственной мольбою - люби
Федерико Гарсиа Лорка Все выплакать с единственной мольбою - люби
Федерико Гарсиа Лорка Все выплакать с единственной мольбою - люби меня и, слез не отирая, оплачь во тьме, заполненной до края ножами, соловьями и тобою. И пусть на сад мой, отданный разбою, не глянет ни одна душа чужая. Мне только бы дождаться у...
 Я твое повторяю имя по ночам во тьме молчаливой, когда собираются
Я твое повторяю имя по ночам во тьме молчаливой, когда собираются
Я твое повторяю имя по ночам во тьме молчаливой, когда собираются звезды к лунному водопою и смутные листья дремлют, свесившись над тропою. И кажусь я себе в эту пору пустотою из звуков и боли, обезумевшими часами, что о прошлом поют поневоле. Я ...
Комментарии (0)