Товарищам

Администратор 1 декабря 2017 Рейтинг: 0 Голосов: 0 607 просмотров

Так! отставного шалуна
Вы вновь шалить не убеждайте,
Иль золотые времена
Младых затей ему отдайте!

Переменяют годы нас
И с нами вместе наши нравы:
От всей души люблю я вас;
Но ваши чужды мне забавы.

Уж Вакх, увенчанный плющом,
Со мной по улицам не бродит,
И к вашим нимфам вечерком
Меня шатаясь не заводит.

Весельчакам я запер дверь,
Я пресыщён их буйным счастьем,
И заменил его теперь
Пристойным, тихим сладострастьем.

В пылу начальном дней младых
Неодолимы наши страсти:
Проказим мы, но мы у них,
Не у себя тогда во власти.

В своей отваге молодой
Товарищ ваш блажил довольно;
Не видит он нужды большой
Вновь сумасбродить добровольно.

Вместо 1—13:

Отставного шалуна
Вновь шалить не убеждайте,
Иль златые времена
Юных шалостей отдайте!
Изменяют годы нас,
Заодно и наши нравы:
От души люблю я вас,
Но не прежние забавы.
Вакх, увенчанный плющом,
Со мной по улицам не бродит
И, шатаясь вечерком,
К нашим нимфам не заводит.
Я гулякам запер дверь.

Вместо 17—20:

В первом буйстве юных дней
Неудержны наши страсти:
И тогда мы не в своей,
В неоспо́римой их власти.



Источник: См. Сборник стихотворений 1827 г. В сб. 1827 г. — впервые. В изд. 1835 г. — без заглавия. В копии Н. Л. Баратынской (Пушк. Дом Акад. Наук) мы находим часть этого стихотворения переделанным, с измененным размером (см. ниже).


Похожие статьи:

Евгений БоратынскийСестре

Евгений БоратынскийРазмолвка

Евгений БоратынскийРазмолвка («Мне о любви твердила ты шутя…»)

Евгений БоратынскийРифма

Евгений БоратынскийРим

Комментарии (0)