Зевс молвил людям: «Забирайте землю! Ее дарю вам в щедрости своей, Чтоб вы, в наследство высший дар приемля, Как братья стали жить на ней!» Тут всё засуетилось торопливо, И стар и млад поспешно поднялся. Взял земледелец золотую ниву, Охотник - темные леса, Аббат - вино, купец - товар в продажу, Король забрал торговые пути, Закрыл мосты, везде расставил стражу: «Торгуешь - пошлину плати!» А в поздний час издалека явился, Потупив взор, задумчивый поэт. Все роздано. Раздел земли свершился, И для поэта места нет. «О, горе мне! Ужели обделенным Лишь я остался - твой вернейший сын?» - Воскликнул он и рухнул ниц пред троном. Но рек небесный властелин: «Коль ты ушел в бесплодных грез пределы, То не тревожь меня своей мольбой! Где был ты в час великого раздела?» - «Я был,- сказал поэт,- с тобой! Мой взор твоим пленился светлым ликом, К твоим словам мой слух прикован был. Прости ж того, кто в думах о великом Юдоль земную позабыл!» И Зевс сказал: «Так как же быть с тобою? Нет у меня ни городов, ни сел. Но для тебя я небеса открою - Будь принят в них, когда б ты ни пришел!» Пер. Л.Гинзбурга.
Год: 1795
Источник: Фридрих Шиллер. Лирика.Москва, "Художественная Литература", 1964.
Фридрих Шиллер. Лирика.Москва, "Художественная Литература", 1964. → Прошение
Фридрих Шиллер. Лирика.Москва, "Художественная Литература", 1964. → Надовесский похоронный плач
Фридрих Шиллер. Лирика.Москва, "Художественная Литература", 1964. → Власть песнопения
Фридрих Шиллер. Лирика.Москва, "Художественная Литература", 1964. → Вечер
Фридрих Шиллер. Лирика.Москва, "Художественная Литература", 1964. → Мужицкая серенада