В окно я вижу груды облаков, Холодных, белоснежных, как зимою, И яркость неба влажно-голубого. Осенний полдень светел, и на север Уходят тучи. Клены золотые И белые березки у балкона Сквозят на небе редкою листвой, И хрусталем на них сверкают льдинки. Они, качаясь, тают, а за домом Бушует ветер... Двери на балконе Уже давно заклеены к зиме, Двойные рамы, топленные печи — Все охраняет ветхий дом от стужи, А по саду пустому кружит ветер И, листья подметая по аллеям, Гудит в березах старых... Светел день, Но холодно,— до снега недалеко. Я часто вспоминаю осень юга... Теперь на Черном море непрерывно Бушуют бури: тусклый блеск от солнца, Скалистый берег, бешеный прибой И по волнам сверкающая пена... Ты помнишь этот берег, окаймленный Ее широкой снежною грядой? Бывало, мы сбежим к воде с обрыва И жадно ловим ветер. Вольно веет Он бодростью и свежестью морской; Срывая брызги с бурного прибоя, Он влажной пылью воздух наполняет И снежных чаек носит над волнами. Мы в шуме волн кричим ему навстречу, Он валит с ног и заглушает голос, А нам легко и весело, как птицам... Все это сном мне кажется теперь.
Год: 1901
Источник: И.А.Бунин. Стихотворения и переводы.Москва: Современник, 1985.
И.А.Бунин. Стихотворения и переводы.Москва: Современник, 1985. → Отрывок (В окно я вижу...)
И.А.Бунин. Стихотворения и переводы.Москва: Современник, 1985. → За рекой луга зазеленели...
И.А.Бунин. Стихотворения и переводы.Москва: Современник, 1985. → Вечер
И.А.Бунин. Стихотворения и переводы.Москва: Современник, 1985. → За рекой луга зазеленели...
И.А.Бунин. Стихотворения и переводы.Москва: Современник, 1985. → Вечер