(Т.П.Е[ремеев]ой) Я видел мельком вас, но мимолетной встречей Я был обрадован: она казалась мне
Посвящается Варваре Александровне Мей Да! Ты клетки ненавидишь, Ты с тоской глядишь в окно;
Кого-то я спросил: «Бывали вы в Помпеи?» - «Был,- говорит,- так что ж?»- «Как что?.. Да все музеи В Европе и у нас, с конца и до конца,
(Гр. Е. П. Ростопчиной)1 Я не хочу для новоселья Желать вам нового веселья
Милый друг мой! румянцем заката Облилось мое небо, и ты, Как заря, покраснела за брата Прежней силы и юной мечты.
(Кате Мей) Года прошли с тех пор обычным чередом, Как, силы юные в семейной лени тратя,
Цветут камелия и роза, Но их не видит мотылек: Ты жизнь и смерть его, ты — греза Певца цветов, моя мимоза,
Я меньше братьев был, о боже, И всех в дому отца моложе, И пас отцовские стада; Но руки отрока тогда
Из Г. Гейне Мне ночь сковала очи, Уста свинец сковал;
Из А.Мицкевича Красавица моя! на что нам разговоры? Зачем, когда хотим мы чувством поделиться,
(Перевод из Адама Мицкевича) Моя баловница, отдавшись веселью, Зальется, как птичка, серебряной трелью,
Уж полночь на дворе... Еще два-три мгновенья - И отживающий навеки отживет И канет в прошлое - в ту вечность без движенья... Как грустно без тебя встречать мне Новый год...