А Бог с вами!
Будьте овцами!
Ходите стадами, стаями
А была я когда-то цветами увенчана
И слагали мне стансы — поэты.
Девятнадцатый год, ты забыл, что я женщина…
…Корабль затонул — без щеп,
Король затанцевал в Совете,
Зёрна не выбивает цеп,
В неосвещённой передней я
Молча присела на ларь.
Тёмный узор на портьере,
Пусть не помнят юные
О согбенной старости.
Пусть не помнят старые
Я эту книгу поручаю ветру
И встречным журавлям.
Давным-давно — перекричать разлуку —
Я не хочу ни есть, ни пить, ни жить.
А так: руки скрестить — тихонько плыть
Глазами по пустому небосклону.
Соловьиное горло — всему взамен! —
Получила от певчего бога — я.
Соловьиное горло! — . . . . . . . . .
Со мной не надо говорить,
Вот губы: дайте пить.
Вот волосы мои: погладь.
Кричали женщины ура
И в воздух чепчики бросали…Руку на́ сердце положа:
Руки, которые не нужны
Милому, служат — Миру.
Горестным званьем Мирской Жены
Руки заживо скрещены,
А помру без причастья.
Вдоль души моей — трещина.
Сколько светлых возможностей ты погубил, не желая.
Было больше их в сердце, чем в небе сияющих звезд.
Лучезарного дня после стольких мучений ждала я,
Чуть светает —
Спешит, сбегается
Мышиной стаей
Твои знамёна — не мои!
Врозь наши головы.
Не изменить в тисках Змеи