En pauvre finit le dernier
vers, dit a ce moment P<reciosa>, mau-
vais signe — jamais les a-
mourëux ne disent qu’ils
[85]
sont pauvres, car á mes
principes, la povrètè parut
être la grande enemie de
l’amour —
En pobre acaba el ul-
esta
timo verso, dixo a [questa]
a
sazzone P<reciosa>. mal[e] señal.
nunca los enamorados
han de decir que son
pobres, porque à los
principios a mi parece
es
la pobrezza [ser] la
muy enemiga del amor
Источник: ФЭБ: Рукою Пушкина, 1935
Мигель Сервантес → Цыганочка («A peine Pr. finit sa romance...»)