[Обращено к О. Арбениной] Возьми на радость из моих ладоней Немного солнца и немного меда, Как нам велели пчелы Персефоны. Не отвязать неприкрепленной лодки, Не услыхать в меха обутой тени, Не превозмочь в дремучей жизни страха. Нам остаются только поцелуи, Мохнатые, как маленькие пчелы, Что умирают, вылетев из улья. Они шуршат в прозрачных дебрях ночи, Их родина - дремучий лес Тайгета, Их пища - время, медуница, мята. Возьми ж на радость дикий мой подарок, Невзрачное сухое ожерелье Из мертвых пчел, мед превративших в солнце.
Источник: Осип Мандельштам. Избранное.Всемирная библиотека поэзии.Ростов-на-Дону, "Феникс", 1996.
Осип Мандельштам. Избранное.Всемирная библиотека поэзии.Ростов-на-Дону, "Феникс", 1996. → Среди священников левитом молодым...
Осип Мандельштам. Избранное.Всемирная библиотека поэзии.Ростов-на-Дону, "Феникс", 1996. → Кто знает! Может быть...
Осип Мандельштам. Избранное.Всемирная библиотека поэзии.Ростов-на-Дону, "Феникс", 1996. → Вечер нежный. Сумрак важный...
Осип Мандельштам. Избранное.Всемирная библиотека поэзии.Ростов-на-Дону, "Феникс", 1996. → В тот вечер не гудел стрельчатый лес органа...
Осип Мандельштам. Избранное.Всемирная библиотека поэзии.Ростов-на-Дону, "Феникс", 1996. → Среди лесов, унылых и заброшенных...