О бранденбургский парк былых времен! О духовидцев тщетные мечтанья! И воин на коленях — эталон Отваги и законопослушанья! Лавровый посох очень больно бьет, Ты победил наперекор приказу. Безумца оставляет Ника сразу, Ослушника ведут на эшафот. Очищен, просветлен, обезоружен Опальный воин — и крупней жемчужин Холодный пот под лаврами венка. Он пал с врагами Бранденбурга рядом, Мерцают пред его померкшим взглядом Обломки благородного клинка. Перевод А.Голембы
Год: 1940
Источник: Бертольт Брехт. Стихотворения. Рассказы. Пьесы.Библиотека всемирной литературы. Серия третья.Литература XX века.Москва: Художественная литература, 1972.
Бертольт Брехт. Стихотворения. Рассказы. Пьесы.Библиотека всемирной литературы. Серия третья.Литература XX века.Москва: Художественная литература, 1972. → Скверное время для молодежи
Бертольт Брехт. Стихотворения. Рассказы. Пьесы.Библиотека всемирной литературы. Серия третья.Литература XX века.Москва: Художественная литература, 1972. → Скверное время для поэзии
Бертольт Брехт. Стихотворения. Рассказы. Пьесы.Библиотека всемирной литературы. Серия третья.Литература XX века.Москва: Художественная литература, 1972. → О пьесе Шекспира «Гамлет»
Бертольт Брехт. Стихотворения. Рассказы. Пьесы.Библиотека всемирной литературы. Серия третья.Литература XX века.Москва: Художественная литература, 1972. → О пьесе Клейста «Принц Гомбургский»
Бертольт Брехт. Стихотворения. Рассказы. Пьесы.Библиотека всемирной литературы. Серия третья.Литература XX века.Москва: Художественная литература, 1972. → Германия в 1952 году