В ленивом и обрюзглом этом теле Гнездится разум, словно злой недуг. Тут блеск мечей, и шлемов, и кольчуг, А он тоскует о разумном деле. Пока над ним не загремит труба И Фортинбрас под грохот барабанов Не поведет на бой своих болванов, Чтоб Данию покрыли их гроба. Вот наконец объят негодованьем Так долго колебавшийся толстяк. Пора покончить с жалким колебаньем! О, если бы, избавясь от химер, Он водрузил над Данией свой стяг, Явил бы всем он царственный пример. Перевод Е.Эткинда
Год: <1939-1947>
Источник: Бертольт Брехт. Стихотворения. Рассказы. Пьесы.Библиотека всемирной литературы. Серия третья.Литература XX века.Москва: Художественная литература, 1972.
Бертольт Брехт. Стихотворения. Рассказы. Пьесы.Библиотека всемирной литературы. Серия третья.Литература XX века.Москва: Художественная литература, 1972. → О пьесе Клейста «Принц Гомбургский»
Бертольт Брехт. Стихотворения. Рассказы. Пьесы.Библиотека всемирной литературы. Серия третья.Литература XX века.Москва: Художественная литература, 1972. → О пьесе Клейста «Принц Гомбургский»
Бертольт Брехт. Стихотворения. Рассказы. Пьесы.Библиотека всемирной литературы. Серия третья.Литература XX века.Москва: Художественная литература, 1972. → Дела в этом городе таковы
Бертольт Брехт. Стихотворения. Рассказы. Пьесы.Библиотека всемирной литературы. Серия третья.Литература XX века.Москва: Художественная литература, 1972. → Дела в этом городе таковы
Бертольт Брехт. Стихотворения. Рассказы. Пьесы.Библиотека всемирной литературы. Серия третья.Литература XX века.Москва: Художественная литература, 1972. → Скверное время для поэзии