Спектакль окончен. Сыграна пьеса. Медленно Опорожняется вялая кишка театра. В своих уборных Стирают румяна и пот пройдошистые продавцы Смешанной в спешке мимики, сморщенной реторики. Наконец Освещение сходит на нет, которое жалкую Разоблачало халтуру, и погружается в сумерки Прекрасная пустота поруганной сцены. В пустом, Слегка еще дурно пахнущем зале сидит наш добрый Драмодел, ненасытный, пытается он Вспомнить все про себя. Перевод В. Куприянова
Источник: Бертольт Брехт. Стихотворения. Рассказы. Пьесы.Библиотека всемирной литературы. Серия третья.Литература XX века.Москва: Художественная литература, 1972.
Бертольт Брехт. Стихотворения. Рассказы. Пьесы.Библиотека всемирной литературы. Серия третья.Литература XX века.Москва: Художественная литература, 1972. → О стихотворении Шиллера «Порука»
Бертольт Брехт. Стихотворения. Рассказы. Пьесы.Библиотека всемирной литературы. Серия третья.Литература XX века.Москва: Художественная литература, 1972. → За каждым декретом режима
Бертольт Брехт. Стихотворения. Рассказы. Пьесы.Библиотека всемирной литературы. Серия третья.Литература XX века.Москва: Художественная литература, 1972. → За каждым декретом режима
Бертольт Брехт. Стихотворения. Рассказы. Пьесы.Библиотека всемирной литературы. Серия третья.Литература XX века.Москва: Художественная литература, 1972. → О стихотворении Шиллера «Колокол»
Бертольт Брехт. Стихотворения. Рассказы. Пьесы.Библиотека всемирной литературы. Серия третья.Литература XX века.Москва: Художественная литература, 1972. → И вот война, и путь наш все труднее...