Море смеется у края лагуны. Пенные зубы, лазурные губы... - Девушка с бронзовой грудью, что ты глядишь с тоскою? - Торгую водой, сеньор мой, водой морскою. - Юноша с темной кровью, что в ней шумит не смолкая? - Это вода, сеньор мой, вода морская. - Мать, отчего твои слезы льются соленой рекою? - Плачу водой, сеньор мой, водой морскою. - Сердце, скажи мне, сердце,- откуда горечь такая? - Слишком горька, сеньор мой, вода морская... А море смеется у края лагуны. Пенные зубы, лазурные губы. Перевод Гелескула
Источник: Испанская Поэзия.Всемирная библиотека поэзии.Ростов-на-Дону, Феникс, 1997.
Испанская Поэзия.Всемирная библиотека поэзии.Ростов-на-Дону, Феникс, 1997. → Пещера
Испанская Поэзия.Всемирная библиотека поэзии.Ростов-на-Дону, Феникс, 1997. → Август. Персики и цукаты...
Испанская Поэзия.Всемирная библиотека поэзии.Ростов-на-Дону, Феникс, 1997. → Малагенья
Испанская Поэзия.Всемирная библиотека поэзии.Ростов-на-Дону, Феникс, 1997. → Последняя песня