Перевод В.Левика О, зачем твоей высокой властью Будущее видеть нам дано
В тумане текучем, в глубокий снег, В глухом лесу, в полуночный мрак, Мне слышится волчий голодный вой, Мне слышится филинов клик,
Король жил в Фуле дальной, И кубок золотой Хранил он, дар прощальный Возлюбленной одной.
Перевод В.Левика Зыбким светом облекла Долы и кусты,
Душа человека Воде подобна: С неба сошла, К небу взнеслась
В тени долин, на оснеженных кручах Меня твой образ звал: Вокруг меня он веял в светлых тучах, В моей душе вставал.
Фиалка на лугу одна Росла, невзрачна и скромна, То был цветочек кроткий. Пастушка по тропинке шла,
1 Ты, что с неба и вполне Все страданья укрощаешь
На свете не было пестрей Зверинца, чем зверинец Лили! Какие чары приманили Сюда диковинных зверей?
Перевод О.Чухонцева Так ты ушла? Ни сном ни духом Я не виновен пред тобой.
Мальчик розу увидал, Розу в чистом поле, К ней он близко подбежал, Аромат ее впивал,
Когда стародавний Святой отец Рукой спокойной Из туч гремящих
И жизнь, и бодрость, и покой Дыханьем вольным пью. Природа, сладко быть с тобой, Упасть на грудь твою!
Брожу я по полю с ружьем, И светлый образ твой В воображении моем Витает предо мной.
Лишь бы мне поставить ногу в стремя! Живо распрощаюсь с вами всеми: На коня - и поминай как звали! Чтоб за шапку - звезды задевали!