О смертный! хочешь ли безбедно перейти
За море жизни треволненной?
Не буди горд: и в ветр попутный опусти
Свой парус, счастием надменной.
Не покидай руля, как свистнет ярый ветр!
Будь в счастье — Сципион, в тревоге брани — Петр.
Источник: См. Антология. Из цикла «Подражания древним». Опубл.: «Русь», 1883, № 23, от 1 декабря. • В отличие от переводов «Из греческой антологии», этот цикл, вероятно, вполне оригинален и лишь отражает мотивы античной лирики.
Константин Батюшков → 6. Ты хочешь мёду, сын? — так жала не страшись…
Константин Батюшков → Совет эпическому стихотворцу
Константин Батюшков → На книгу под названием «Смесь»
Константин Батюшков → На перевод «Генриады» или Превращение Вольтера