О, всеединство разума, духа и бренной плоти! Тайна жизни, которая в вечном круговороте. От века не прерывается, исполненная огня, В небе игра волшебная звездных ночей и дня. Вселенная воплощает тревоги свои в океанах, В скалах крутых - суровость, нежность - в зорях багряных. Сплетенье существований, движущихся повсюду, Каждый в себе ощущает, как волшебство и чудо. Сквозь душу порой проносятся неведомых волн колебания, Каждый в себе вмещает вечное мироздание. Ложе соединенья с владыкою и творцом, Престол божества бессмертный ношу я в сердце моем. О, красота беспредельная! О, царь земли и небес! Я создан тобою, как самое чудесное из чудес. Перевод Н.Стефановича
Источник: Рабиндрат Тагор. Лирика.Москва, "Художественная Литература", 1967.
Рабиндрат Тагор. Лирика.Москва, "Художественная Литература", 1967. → Ужасная пора! Как душны вечера!..
Рабиндрат Тагор. Лирика.Москва, "Художественная Литература", 1967. → Тяжесть вязкой смолы...
Рабиндрат Тагор. Лирика.Москва, "Художественная Литература", 1967. → Индиец, ты гордость свою не продашь...
Рабиндрат Тагор. Лирика.Москва, "Художественная Литература", 1967. → Индия-лакшми
Рабиндрат Тагор. Лирика.Москва, "Художественная Литература", 1967. → О бойшакх пылающий, внемли!..