Перевод В.Жуковского
Кто скачет, кто мчится под хладною мглой?
Ездок запоздалый, с ним сын молодой.
Читать...
Перевод Б.Заходера
Ночною порой, когда все вы уснете,
В глухой стороне,
Читать...
Перевод А.К.Толстого
Из Афин в Коринф многоколонный
Юный гость приходит, незнаком,-
Читать...
В хороший час, согреты
Любовью и вином,
Друзья! Мы песню эту
О дружестве споем!
Читать...
Света первого сестра,
Образ нежности в печали,
Вкруг тебя туманы встали,
Как фата из серебра.
Читать...
Перевод В.Левика
Стрелку! Но не тому, кто сед,
Кто правит солнца бег,
Читать...
Проснись, восток белеет!
Как яркий день.
Твой взор, блеснув, развеет
Ночную тень.
Читать...
Перевод М.Лермонтова
Горные вершины
Спят во тьме ночной,
Читать...
Перевод В.Жуковского
"Скажи, что так задумчив ты?
Все весело вокруг;
Читать...
Перевод С.Соловьева
Рассейтесь вы везде под небосклоном,
Святой покинув пир,
Читать...
Сердце, сердце, что случилось,
Что смутило жизнь твою?
Жизнью новой ты забилось,
Я тебя не узнаю.
Читать...
Лежу средь лесного потока, счастливый,
Объятья раскрыл я волне шаловливой,—
Прильнула ко мне, сладострастьем дыша,
И вот уж смеется, дразня, убегая,
Читать...
Перевод Н.Вольпин
Впрямь ли настали
Вешние дни?
Читать...
Душа в огне, нет силы боле,
Скорей в седло и на простор!
Уж вечер плыл, лаская поле,
Висела ночь у края гор.
Читать...
Так любить влюбленный каждый хочет,
Хочет дева быть любимой так.
Ах! зачем порыв святейший точит
Скорби ключ и близит вечный мрак!
Читать...